I wanted to find you by inhabiting your tongue: Mistranslating between words and dance in choreographic practice | Intellect Skip to content
Volume 8, Issue 1
  • ISSN: 2040-5669
  • E-ISSN: 2040-5677



When words and dance are made inextricable in performance, potential exists for disciplinary conventions to be cracked ajar, creating space for minor forms of practice that defy conventional expectations. In such circumstances, the relationship between bodies of language and bodies of motion is intensified and made visible. This article discusses the interplay of words and dance in the choreography Radio Strainer by Longley (2013), and through Simone Forti’s practice of Logomotion. The studio practices of Forti and the Radio Strainer rehearsals are discussed in relation to Deleuze and Guattari’s concept of a minor literature, Andrew Pickering’s discussion of the mangle of practice and Sally Gardner’s work on translation and mistranslation.


Article metrics loading...

Loading full text...

Full text loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error