
Full text loading...
In Linda Lê’s account of exile, the figure of the father is central: he embodies Lê’s (lost) Vietnamese origins and is intimately linked to language. This article offers a critical analysis of the connection between language and the lost father in Lê’s autofictional novel Lettre morte. Arguing that this text can be considered an almost programmatic interpretation of Lacanian theories of the father and psychosis, the article also considers how Lê extends these theories to account for her narrator’s position between two language systems: French and Vietnamese. In Lê’s literary treatment of Lacanian theory her characters represent different positions within and outside language(s): they are essentially ‘marionnettes’ that she manipulates and uses to act out the power relations at play in language, dramatically enacting the struggle that occurs when the paternal function fails, and an individual is repeatedly exiled from language.