Skip to content
1981
Volume 4, Issue 2
  • ISSN: 2051-7106
  • E-ISSN: 2051-7114

Abstract

Abstract

This article uses the Japanese concept of madoguchi, literally ‘window opening’, and applies it in the context of a transnational fashion landscape. Here, a madoguchi acts as an essential go-between person, operating as a mediator between two cultures as well as functioning as a scout, fashion hunter and interpreter. The author’s personal experience as a fashion journalist reporting on notable British creative talent for Hanatsubaki, Shiseido’s Japanese in-house fashion magazine, provides a relational perspective on the role, value and skills of a transcultural madoguchi, as well as consideration of the challenges that arose from this exchange. Reflections on the peculiarities of translation when communicating cultural content to a foreign readership reveal the ‘traffic in things’ involved in global flows and the impact of evolving technology on professional fashion transmission.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1386/infs.4.2.263_1
2017-10-01
2026-04-20

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1386/infs.4.2.263_1
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error
Please enter a valid_number test