
Full text loading...
This article approximates the areas of Adaptation Studies and Translation Studies. It examines changing paradigms in Translation Studies, proposing that Translation Studies has been losing its narrow definition of equivalence, and, following the ideas of Andr Lefevere and Maria Tymoczko, has broadened out to include the concepts of representation, transfer or transmission and transculturation. Examples are given from works that deal with translation in Asia, the translations and theories of Haroldo de Campos and my own work on classic fiction that has been adapted for mass markets.