Skip to content
1981
Volume 5, Issue 2
  • ISSN: 1753-6421
  • E-ISSN: 1753-643X

Abstract

This article considers Tom Stoppard’s use of hypertextual adaptation and appropriation in Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (1967) from the perspective of the change in the narrative focus (transfocalization) of the source. The analysis argues that critical commentaries to date have concentrated overmuch on the hypotext (Shakespeare’s Hamlet) without realizing the significance of Stoppard’s transfocalizing hypertext and its engagement with the identity of previously marginalized characters. In reappraising the decentralized target text, this article examines the ways in which Stoppard offers an alternative reading, as he adapts the source text and in the process performs the role of the writer as an intellectual, lending a voice to the previously absent, silenced, textually disregarded or unvoiced needs of the oppressed. It is argued here that transfocalization, along with complex interweaving of texts and ideas, provides the playwright with added opportunity for creative reworking of the crucial themes in Shakespeare’s original, resulting in broadly humanistic and existential commentary on the nature of human life and its quest for meaningfulness.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1386/jafp.5.2.183_1
2012-10-04
2026-04-14

Metrics

Loading full text...

Full text loading...

/content/journals/10.1386/jafp.5.2.183_1
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error
Please enter a valid_number test