Skip to content
1981
Volume 10, Issue 1
  • ISSN: 2052-3971
  • E-ISSN: 2052-398X

Abstract

This article examines the digital language practices in a Facebook group of seven British migrants, who live in Greece and have applied for Greek citizenship, throughout March 2021, in the aftermath of the United Kingdom’s decision to leave the European Union. More specifically, it uses online ethnography to analyse the ways with which group members use language and construct identity through their public posts and comments. Although research into the digital language practices and identity construction of Greek migrants has been carried out, no such research exists in the case of British migrants residing in Greece. It will be shown how group members’ use of both Greek and English, as well as creative examples of code switching for the purpose of conveying concepts to other members, offers insight into how the group under study use language to position themselves in relation to both Greece and the Greek citizenship application process, as well as to other members who possess varying degrees of linguistic competency in Greek.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1386/jgmc_00088_1
2024-07-18
2024-10-06
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Aisch, G., Pearce, A. and Russell, K. (2016), ‘How Britain voted in the E.U. referendum’, New York Times, 24 June, https://www.nytimes.com/interactive/2016/06/24/world/europe/how-britain-voted-brexit-referendum.html. Accessed 9 December 2023.
    [Google Scholar]
  2. Androutsopoulos, J. (2009), ‘“Greeklish”: Transliteration practice and discourse in the context of computer-mediated digraphia’, in A. Georgakopoulou and M. Silk (eds), Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present, Aldershot: Ashgate Publishing, pp. 129249.
    [Google Scholar]
  3. Androutsopoulos, J. (2013), ‘Online data collection’, in C. Mallinson, B. Childs and G. Van Herk (eds), Data Collection in Sociolinguistics: Methods and Applications, New York: Routledge, pp. 23649.
    [Google Scholar]
  4. Androutsopoulos, J. (2014), ‘Research methods: CMC and linguistic landscapes’, in J. Holmes and K. Hazen (eds), Research Methods in Sociolinguistics: A Practical Guide, Oxford: Blackwell, pp. 7490.
    [Google Scholar]
  5. Androutsopoulos, J. (2015), ‘Networked multilingualism: Some language practices on Facebook and their implications’, International Journal of Bilingualism, 19:2, pp. 185205.
    [Google Scholar]
  6. Archakis, A. (2020), Apo ton ethniko ston meta-ethniko logo: Metanasteftikes taftotites kai kritiki ekpaidevsi (‘From national to post-national discourse: Migrant identities and critical education’), Athens: Patakis.
    [Google Scholar]
  7. Archakis, A. and Tsakona, V. (2011), Taftotites, afigiseis kai glossiki ekpaidevsi (‘Identities, narratives and language education’), Athens: Patakis.
    [Google Scholar]
  8. Bagnoli, A. (2007), ‘Between outcast and outsider: Constructing the identity of the foreigner’, European Societies, 9:1, pp. 2344.
    [Google Scholar]
  9. Bamberg, M., Fina, A. De and Schiffrin, D. (2011), ‘Discourse and identity construction’, in S. J. Schwartz, K. Luyckx and V. L. Vignoles (eds), Handbook of Identity Theory and Research, Berlin: Springer Science + Business Media, pp. 17799.
    [Google Scholar]
  10. Bella, S. (2015), Pramgatologia: Apo ti glossiki epikoinonia sti glossiki didaskalia (‘Pragmatics: From language communication to language education’), Athens: Gutenberg Project.
    [Google Scholar]
  11. Bolander, B. and Locher, M. (2010), ‘Constructing identity on Facebook: Report on a pilot study’, SPELL: Swiss Papers in English Language and Literature, 24, pp. 16588.
    [Google Scholar]
  12. Bucholtz, M. and Hall, K. (2003), ‘Language and identity’, in A. Duranti (ed.), A Companion to Linguistic Anthropology, Oxford: Blackwell, pp. 36894.
    [Google Scholar]
  13. Bucholtz, M. and Hall, K. (2005), ‘Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach’, Discourse Studies, 7:4–5, pp. 585614.
    [Google Scholar]
  14. Chatzidaki, A. and Maligkoudi, C. (2013), ‘Family language policies among Albanian immigrants in Greece’, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16:6, pp. 67589.
    [Google Scholar]
  15. Cranston, S. (2017), ‘Expatriate as a “good” migrant: Thinking through skilled international migrant categories’, Population, Place and Space, 23:6, https://doi.org/10.1002/psp.2058.
    [Google Scholar]
  16. Crystal, D. (2001), Language and the Internet, Cambridge: Cambridge University Press.
    [Google Scholar]
  17. Danet, B. (2001), Cyberpl@y: Communicating Online, Oxford: Berg.
    [Google Scholar]
  18. D’Arcy, A. and Young, T. M. (2012), ‘Ethics and social media: Implications for sociolinguistics in the networked public’, Journal of Sciolinguistics, 16:4, pp. 53246.
    [Google Scholar]
  19. Dewan, A. (2017), ‘Theresa May accused of “blatant threat” against EU on security’, CNN, 30 March, https://edition.cnn.com/2017/03/29/europe/brexit-article-50-theresa-may-security/index.html. Accessed 9 December 2023.
    [Google Scholar]
  20. Dijk, T. van (1993), Elite Discourse and Racism, New York: Sage Publications.
    [Google Scholar]
  21. Duffy, B., Hewlett, K. A., McCrae, J. and Hall, J. (2019), ‘Divided Britain? Polarisation and fragmentation trends in the UK’, September, https://www.kcl.ac.uk/policy-institute/assets/divided-britain.pdf. Accessed 9 December 2023.
  22. Etrillard, A. (2019), ‘Regimes of language, whiteness and social class: The negotiation of sociolinguistic privileges by British migrants in rural France’, Language & Communication, 66, pp. 2940.
    [Google Scholar]
  23. Garcia, A. C., Standlee, A. I., Bechkoff, J. and Cui, Y. (2009), ‘Ethnographic approaches to the internet and computer-mediated communication’, Journal of Contemporary Ethnography, 38:1, pp. 5284.
    [Google Scholar]
  24. Georgakopoulou, A. (1997), ‘Self-presentation and interactional alliances in e-mail discourse: The style and code-switches of Greek messages’, International Journal of Applied Linguistics, 7:2, pp. 14164.
    [Google Scholar]
  25. Georgalou, M. (2017), Discourse and Identity on Facebook, London: Bloomsbury Academic.
    [Google Scholar]
  26. Georgalou, M. (2019), ‘Place identity construction in Greek neomigrants’ social media discourse’, Internet Pragmatics, 2:1, pp. 13661.
    [Google Scholar]
  27. Georgalou, M. (2021), ‘New Greek migrant (dis)identification in social media: Evidence from a discourse-centred ethnographic study’, Humanities and Social Sciences Communications, 8:1, p. 155, https://doi.org/10.1057/s41599-021-00831-9.
    [Google Scholar]
  28. Gkaintartzi, A., Chatzidaki, A. and Tsokalidou, R. (2014), ‘Albanian parents and the Greek educational context: Who is willing to fight for the home language?’, International Multilingual Research Journal, 8:4, pp. 291308.
    [Google Scholar]
  29. Hall, K. (2021), ‘Language in the middle: Class and sexuality on the Hinglish continuum’, Journal of Sociolinguistics, 25:3, pp. 30323.
    [Google Scholar]
  30. Halliday, M. A. K. (1985), An Introduction to Functional Grammar, London: Arnold.
    [Google Scholar]
  31. Holmes, J. (2016), Eisagogi stin koinonioglossologia (‘An introduction to sociolinguistics’) (trans. S. Lambropoulou), Athens: Patakis.
    [Google Scholar]
  32. Koller, V., Kopf, S. and Miglbauer, M. (2019), Discourses of Brexit, Abingdon: Routledge.
    [Google Scholar]
  33. Koutsogiannis, D. and Mitsikopoulou, B. (2007), ‘Greeklish and Greekness: Trends and discourses of glocalness’, in B. Danet and S. Herring (eds), The Multilingual Internet: Language, Culture and Communication Online, Oxford: Oxford University Press, pp. 14260.
    [Google Scholar]
  34. Labov, W. (1972), Sociolinguistic Patterns, Philadelphia, PA: University of Pennsylvania.
    [Google Scholar]
  35. Lawson, M. (2017), ‘Narrative positioning and “integration” in lifestyle migration: British migrants in Ariège, France’, Language and Intercultural Communication, 17:1, pp. 5875.
    [Google Scholar]
  36. Lees, C., Politis, P. and Koutsogiannis, D. (2017), ‘Roman-alphabeted Greek and transliteration in the digital language practices of Greek secondary school pupils on Facebook’, Journal of Greek Media & Culture, 3:1, pp. 5371.
    [Google Scholar]
  37. Leppännen, S. and Peuronen, S. (2012), ‘Multilingualism on the internet’, in M. Martin-Jones, A. Blackledge and A. Creese (eds), The Routledge Handbook of Multilingualism, London: Routledge, pp. 384402.
    [Google Scholar]
  38. Panicacci, A. and Dewaele, J.-M. (2017), ‘“A voice from elsewhere”: Acculturation, personality and migrants’ self-perceptions across languages and cultures’, International Journal of Multilingualism, 14:4, pp. 41936.
    [Google Scholar]
  39. Papacharissi, C. (2012), ‘Without you, I’m nothing: Performances of the self on Twitter’, International Journal of Communication, 6, pp. 19892006.
    [Google Scholar]
  40. Pérez-Sabater, C. and Moffo, G. (2019), ‘Managing identity in football communities on Facebook: Language preference and language mixing strategies’, Lingua, 225, pp. 3249.
    [Google Scholar]
  41. Polymeneas, G. (2010), ‘Simasiologiki protimisi kai prosodia tou METANASTIS ston elliniko kai kypriako tipo’ (‘Semantic preference and prosody of the term METANASTIS in the Greek and Cypriot press’), in E. Vrinioti, A. Georgakopoulos, C. Themistokleous, C. Kontonikolis, V. Kousoulini, A. Papadopoulou, N. Stamatelopoulos, G. Fragaki and N. Fragouli (eds), Proceedings of the 5th Athens Postgraduate Conference of the Faculty of Philology, University of Athens, Athens, Greece, 29–31 May, Athens: National and Kapodistrian University of Athens, pp. 24352.
    [Google Scholar]
  42. Richardson, J. E. (2007), Analysing Newspapers: An Approach from Critical Discourse Analysis, London: Palgrave Macmillan.
    [Google Scholar]
  43. Seargeant, P., Tagg, C. and Ngampramuan, W. (2012), ‘Language choice and addressivity strategies in Thai–English social network interactions’, Journal of Sociolinguistics, 16:4, pp. 51031.
    [Google Scholar]
  44. Sharma, B. K. (2012), ‘Beyond social networking: Performing global Englishes in Facebook by college youth in Nepal’, Journal of Sociolinguistics, 16:4, pp. 483509.
    [Google Scholar]
  45. Spilioti, T. (2014), ‘Greek-alphabeted English: Vernacular transliterations of English in social media’, in B. O’Rourke, N. Bermingham and S. Brennan (eds), Opening New Lines of Communication in Applied Linguistics, Proceedings of the 46th Annual Meeting of the British Association for Applied Linguistics, London: Scitsiugnil Press, pp. 43546.
    [Google Scholar]
  46. Taylor, P. (2018), ‘How Britain made me a citizen of nowhere’, Politico, 16 May, https://www.politico.eu/article/how-britain-made-me-a-citizen-of-nowhere/. Accessed 9 December 2023.
    [Google Scholar]
  47. Theodoropoulou, E. (2022), ‘Psifiaki epikoinonia’ (‘Digital communication’), in D. Goutsos and S. Bella (eds), Koinonioglossologia (Sociolinguistics), Athens: Gutenberg Project, pp. 30128.
    [Google Scholar]
  48. Tseliga, T. (2007), ‘It’s all Greeklish to me! Linguistic and sociocultural perspectives on Roman-alphabeted Greek in asynchronous computer-mediated communication’, in B. Danet and S. Herring (eds), The Multilingual Internet: Language, Culture and Communication Online, Oxford: Oxford University Press, pp. 11641.
    [Google Scholar]
  49. Tsokalidou, R. (2017), Sidayes: Beyond Bilingualism to Translanguaging, Athens: Gutenberg Project.
    [Google Scholar]
/content/journals/10.1386/jgmc_00088_1
Loading
/content/journals/10.1386/jgmc_00088_1
Loading

Data & Media loading...

This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error