Soviet children’s film adaptations: Cipollino (1959–64) | Intellect Skip to content
1981
Intersections between Italian and Slavic Cinemas
  • ISSN: 2047-7368
  • E-ISSN: 2047-7376

Abstract

This article investigates the reception of the Soviet film adaptations of Gianni Rodari’s () (1951), a book about the adventures of a clever and resourceful ‘little onion’ which was adapted to the screen several times in the Union of Socialist Soviet Republics (USSR). In the first part of the article, the genesis of Rodari’s book is recounted along with the reasons for its popularity with children. Subsequently, the article outlines the history of the adaptations of in the USSR, which were not limited to literary rewritings, but also saw Rodari’s work transposed onto films and a ballet. Lastly, the article presents an analysis of the Soviet film productions with Cipollino as the protagonist: the animated film () (Dezhkin and Migunov 1959), a feature animation (, Dezhkin 1961) and a filmstrip (, Migunov 1964).

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1386/jicms_00196_1
2023-06-07
2024-04-25
Loading full text...

Full text loading...

References

  1. Biernacka-Licznar, Katarzyna. ( 2018), Serce Pinokia: Włoska literatura dla dzieci i młodzieży w Polsce w latach 1945-1989, Warsaw:: Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich;.
    [Google Scholar]
  2. Cicala, Roberto. ( 2002;), ‘ Tutte le lingue della fantasia: Rodari e le traduzioni nelle lettere alla Einaudi. ’, in R. Cerati. (ed.), Rodari le storie tradotte, Novara:: Interlinea;, pp. 2133.
    [Google Scholar]
  3. Colombo, Duccio. ( 2013;), ‘ Gianni Rodari and Tamara Lisitsian: Western communist parties as vehicles of cultural encounter. ’, Valahian Journal of Historical Studies, 20, pp. 18795.
    [Google Scholar]
  4. De Florio, Giulia. ( 2019;), ‘ Emblematic journeys: Gianni Rodari’s translations in the USSR. ’, Cognition, Communication, Discourse, 18, pp. 2433.
    [Google Scholar]
  5. Dezhkin, Boris. ( 1961;), Chipollino. , USSR:: Soyuzmultfilm;, https://www.youtube.com/watch?v=u73F0DKtC3g (with Italian subtitles), and http://www.ilpioniere.org/notizie/video/67-cartone-animato-cipollino-in-lingua-russa.html (without subtitles). Accessed 21 January 2022.
    [Google Scholar]
  6. Gölz, Christine. ( 2019;), ‘ Merry pictures of the little folk: The cartoon magazine Veselye kartinki, or what’s left of the socialist “Children’s World”. ’, Filoteknos, 9, pp. 13855.
    [Google Scholar]
  7. Helman, Alicja. ( 1998), Twórcza zdrada: Filmowe adaptacje literatury, Poznań:: Ars Nova;.
    [Google Scholar]
  8. Kadykało, Anna. ( 2012;), ‘ Dzieciństwo jako rosyjski temat kulturowy w XX wieku. ’, unpublished doctoral dissertation, Warsaw:: Uniwersytet Warszawski;.
    [Google Scholar]
  9. Kubarowa, Zofia. ( 1955;), ‘ Pinokio i Cebulek: dwaj synowie ludu włoskiego. ’, Przegląd Kulturalny, 4:13, p. 2.
    [Google Scholar]
  10. Migunov, Yevgeny. ( 1964;), Chipollino. , USSR:: Diafilm;, https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/37600#page/29/mode/2up Accessed 21 January 2022.
    [Google Scholar]
  11. Pashchenko, Mstislav. ( 1961;), ‘ Chipollino (kinoscenarij). ’, in B. Woronow. (ed.), Filmy- skazki: scenarii risowanych filmov, Moscow:: Iskustvo;, pp. 11962.
    [Google Scholar]
  12. Roberti, Anna. ( 2020), Cipollino nel paese dei soviet: La fortuna di Gianni Rodari in URSS (e in Russia), Turin:: Lindau;.
    [Google Scholar]
  13. Rodari, Gianni. ( 1951), Il romanzo di Cipollino, Rome:: Edizioni di Cultura Sociale;.
    [Google Scholar]
  14. Rodari, Gianni. ( 1957), Le avventure di Cipollino, Rome:: Editori Riuniti;.
    [Google Scholar]
  15. Roghi, Vanessa. ( 2020), Lezioni di fantastica: Storia di Gianni Rodari, Rome:: Editori Laterza;.
    [Google Scholar]
  16. Sitkiewicz, Paweł. ( 2009), Małe wielkie kino, Gdańsk:: Słowo/obraz/terytoria;.
    [Google Scholar]
  17. Śmiech, Jaśmina. ( 2018;), ‘ Wartościowanie w filmach animowanych dla dzieci (na materiale polskim i rosyjskim. )’, unpublished doctoral dissertation, Katowice:: Uniwersytet Śląski.
    [Google Scholar]
  18. Sobczak, Jędrzej. ( 1980;), ‘ Niektóre przykłady wykorzystania doświadczeń i myśli A.S. Makarenki we współczesnej pedagogice. ’, Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Bydgoszczy: Studia Pedagogiczne, 7, pp. 22745.
    [Google Scholar]
  19. Taviani, Ermanno. ( 2020;), ‘ Rodari e il cinema. ’, in L. Todario. (ed.), Gianni Rodari: Incontri e riflessioni a cento anni dalla nascita, Rome:: Anicia;, pp. 13349.
    [Google Scholar]
  20. Vano, Ivan. ( 1952), Sovĕtsky’ kresleny’ film, Prague:: Orbis;.
    [Google Scholar]
  21. Wirowska, Anna. ( 2010;), ‘ Animowane filmy jako narzędzie propagandy politycznej w ZSRR w latach 1941-1942. ’, Doctrina: Political and Scientific Studies, 7, pp. 197206.
    [Google Scholar]
  22. Wojnicka, Joanna. ( 2019), Prorocy, kapłani, rewolucjoniści: Szkice z historii kina rosyjskiego, Kraków:: Universitas;.
    [Google Scholar]
  23. Wojtasik, Lesław. ( 1986), Psychologia propagandy politycznej, Warsaw:: PWN;.
    [Google Scholar]
  24. Woźniak, Monika. ( 2014;), ‘ Mapa (nie)obecności. ’, in M. Woźniak,, K. Biernacka-Licznar, and B. Staniów. (eds), Przekłady w systemie małych literatur: O włosko-polskich i polsko-włoskich tłumaczeniach dla dzieci i młodzieży, Toruń:: Adam Marszałek;, pp. 40127.
    [Google Scholar]
  25. Zipes, Jack. ( 2010), The Enchanted Screen: The Unknown History of Fairy-Tale Films, New York:: Routledge;, https://web.archive.org/web/20120428051134/http://www.souzmult.ru/ and https://www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2162. Accessed 16 March 2022.
    [Google Scholar]
  26. Biernacka-Licznar, Katarzyna. ( 2023;), ‘ Soviet children’s film adaptations: Cipollino (1959–64). ’, Journal of Italian Cinema & Media Studies, Special Issue: ‘Intersections between Italian and Slavic Cinemas’, 11:3&4, pp. 53545, https://doi.org/10.1386/jicms_00196_1
    [Google Scholar]
http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1386/jicms_00196_1
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error