- Home
- A-Z Publications
- International Journal of Francophone Studies
- Previous Issues
- Volume 17, Issue 1, 2014
International Journal of Francophone Studies - Volume 17, Issue 1, 2014
Volume 17, Issue 1, 2014
-
-
Congo river, au delà des ténèbres: lueur d’espoir ou leurre?
More LessAbstractThe documentary Congo River, Beyond Darkness by Belgian director Thierry Michel attempts to reveal a Democratic Republic of Congo that was slowly recovering, in 2004–2005 when the images were shot, from a succession of sociopolitical crises and wars. In this study I show that the director loses his way, through numerous digressions and arbitrary geographical diversions into the river’s tributaries, as he tries to follow the Congo river upstream from its mouth to its source. By integrating black and white footage from the colonial era with colour footage from the early twenty-first century, Michel brings provocative juxtapositions to the fore. At the same time, what he leaves unsaid does not help the viewer to ask the right questions about the past, understand the present, or glimpse the future with confidence. This article argues that the film’s montage reflects the civilizing myth that is propagated in Belgium regarding its former colony, as well as the discomfort of a director who is unable to establish a critical distance vis-à-vis his country’s colonial past. Thus, the film seems to represent a certain Belgian mentality that, at the dawn of the twenty-first century, still has not acknowledged nor taken responsibility for its history of colonization.
Le documentaire Congo River, au-delà des ténèbres du réalisateur belge Thierry Michel tente de présenter la République Démocratique du Congo, qui se redresse lentement, en 2004–2005 lorsque les images ont été filmées, d’une succession de crises et de guerres sociopolitiques. Dans cette étude je démontre que le réalisateur, qui voulait remonter le Congo de son embouchure à sa source, se perd dans de nombreuses digressions et s’éloigne du tracé géographique du fleuve. En intégrant des images en noir et blanc de l’époque coloniale à des images en couleur du début du XXIe siècle, Michel crée des juxtapositions qui provoquent. Toutefois, ce qu’il garde sous silence n’aide pas le spectateur à se poser de bonnes questions sur le passé, ni à mieux comprendre le présent, ni à entrevoir l’avenir avec confiance. Cet article soutient que le montage du film reflète le mythe civilisateur diffusé en Belgique à l’égard de son ancienne colonie, ainsi que le malaise d’un réalisateur qui n’arrive pas à établir une distance critique vis-à-vis du passé colonial de son pays. Le film semble dès lors être le reflet d’une certaine mentalité belge qui, à l’aube du XXIe siècle, n’a pas encore reconnu ni osé remettre en question son histoire coloniale.
-
-
-
A romantic fairy tale in the era of globalization: Love, mobility and cosmopolitanism in Elizabeth Tchoungui’s Je vous souhaite la pluie
More LessAbstractElizabeth Tchoungui’s Je vous souhaite la pluie (2006) is a pronouncedly cosmopolitan novel as it acknowledges the intertwined character of the local and the global. The novel could be defined as a romantic postcolonial fairy tale that is as much informed by the African predicament as it is by global inequalities. In the face of the fiasco of the postcolonial nation state, hopes for more viable future prospects are invested in western diasporic spaces. In this context, love represents an important element of transnational mobility for the underprivileged protagonist who eventually becomes the heroine of a diasporic African Cinderella tale in the global age. The article focuses on the novel’s ways of representing intercultural love affairs against the canvas of globalization, pondering also on the possibility of a truly cosmopolitan future and the obstacles on its way.
Je vous souhaite la pluie (2006) d’Elizabeth Tchoungui est un roman à tendance cosmopolite dans lequel l’auteure révèle la nature imbriquée des sphères locales et globales. Le roman est apparenté à un conte de fées romantique postcolonial marqué tout autant par une sensibilité à l’embarras africaine que par les inégalités causées par la mondialisation. Face aux échecs de l’état-nation postcolonial, l’Occident est devenu l’espace d’espoir dans l’imagination postcoloniale africaine. Dans ce contexte, l’amour représente un aspect central de la mobilité transnationale pour la protagoniste, une Cendrillon africaine des temps contemporains. Le présent article s’attache à définir la manière dont le roman dépeint les relations amoureuses interculturelles dans le cadre de la mondialisation, et envisage également l’éventualité d’un avenir véritablement cosmopolite ainsi que les obstacles qu’il rencontre.
-
-
-
Year of the Typhus: Operation Torch through the eyes of Tunisian women, or how to make the Holocaust an Arab story?
More LessAbstractThis article examines the plight of Tunisian ‘Arabs’ and ‘Jews’ during the critical period between 8 November 1942 and 20 May 1943 through the viewpoint of a local subaltern narrative, known in women’s oral history as Year of the Typhus. Relying on interviews conducted with World War II women survivors, family archives, war memoirs and other military correspondence by the Allies, this article presents four main arguments. First, both the Jew and the Arab appear as a dehumanized Oriental Otherness in the war diaries of the Anglo-American soldiers and war correspondents who were stationed in North Africa during Operation Torch. Second, both the Allies and the Axis Powers were anti-Semitic, not just the Nazis. Third, the chapter of the Holocaust in North Africa is not separate from European history of colonialism in Africa and the Middle East. Although today the word anti-Semitism includes only the ‘Jew’, World War II archives show that it included various ethnicities, namely, the Jew, the Arab, the Negro/Black and the Italian. Finally, the relations between ‘Jews’ and ‘Arabs’ during the war were governed by the racial and social hierarchy characterizing all colonized societies as well as by the French colonial politics of nativization and denativization. This hierarchal system shaped not only how these two groups viewed each other, but also how they viewed themselves.
Cet article examine la situation de la population tunisienne ‘juive’ et ‘arabe’ pendant la période critique entre le 8 novembre 1941 et le 20 mai 1943 à travers un référant narratif local appelé l’année du typhus dans l’histoire féminine orale et subalterne. En s’appuyant sur des interviews avec des survivantes de la deuxième guerre mondiale, les mémoires de guerre et autres correspondances militaires et médicales entre les alliés, cet article soutient quatre arguments majeurs. Le premier est la déshumanisation du juif et de l’arabe en tant qu’altérité orientale dans les carnets de guerre des soldats et correspondants de guerre Anglo-Américains stationnés en Afrique du Nord pendant Opération Torche. Deuxièmement, l’antisémitisme existait dans les deux camps, autant bien chez les alliés que les forces de l’axe. Troisièmement, dans le contexte Nord-Africain, le holocauste ne peut-pas être séparé de l’histoire du colonialisme européen en Afrique et au Moyen-Orient. Bien que le mot antisémitisme n’inclue que le ’juif’ aujourd’hui, les archives de la deuxième guerre mondiale démontrent qu’il incluait au passé non seulement le juif et l’arabe mais aussi l’Italien et le noir africain. En conclusion, les relations entre ‘juifs’ et ‘arabes’ étaient gouvernées par la hiérarchie raciale et sociale caractéristique de toute société colonisée ainsi que par la politique de dé-indigénisation et de ré-indigénisation poursuivie par la France coloniale. Cette hiérarchie coloniale a façonné non seulement l’image de l’autre, juif ou arabe, mais aussi l’image de soi.
-
-
-
Secret histories revealed: The journal of Joseph Elisée Pèyre-Ferry
More LessAbstractThis article examines the recently published (2005) journal of a French officer and soldier fighting in the final year (1802–1803) of the Haitian Revolution. Napoleon Bonaparte’s failed campaign to recolonize the French territory of Saint-Domingue has been the subject of historians and imaginative writers alike, but Pèyre-Ferry’s journal complicates previous representations of the French mission to subdue its former colony and reinstitute slavery. As captain of the grenadiers, Pèyre-Ferry fulfils his military duty but uses his journal to launch a subtly feminist critique of colonialism through the perspective of a male soldier. Indeed, Peyre-Ferry’s close relationship with his mother, played out in his journal, is the medium through which his anti-colonial and pro-feminist sentiments take shape. What emerges in this remarkable journal is a radical critique of the racist assumptions implicit in the colonial venture.
-
-
-
‘Le Zèbre’/‘Zebra’, a story by Mouloud Mammeri
Authors: Nabil Boudraa and Kay (Kayla) S. GarcíaAbstract‘Zebra’ is a translation of ‘Le Zèbre’, a short story written by the Francophone Algerian writer Mouloud Mammeri. Even though it was written in 1957, this story is more relevant now than ever. It perfectly describes the plight of Algeria under French colonialism, and the suffering that has persisted even after independence. The violence of the ‘black decade’ of the 1990s and the Kabyle uprisings of the 2000s are evidence of a continuing crisis. The protagonist of ‘Zebra’ represents the quintessence of Maghrebian society torn between tradition and modernity, between past and present, between oral and written traditions, between religion and democracy. In his desperate search for authentic identity, the protagonist is rejected by the Egyptians, imprisoned by the French, accused of spying by the English, and abused by his own compatriots. Mammeri’s story helps us to make sense of the tumultuous history of this region as well as to better understand the roots of the devastating experience of marginalization, a condition that has plagued his native Berber culture for centuries.
‘Zebra’ est la traduction en anglais de la nouvelle ‘Le zèbre’, de l’écrivain algérien, Mouloud Mammeri. Même si cette histoire est écrite en 1957, elle est plus que jamais pertinente aujourd’hui. Elle décrit si bien le contexte d’une Algérie sous le colonialisme français mais qui souffre toujours de ses malheurs même après l’indépendance. La violence de la décennie noire des années 1990 ainsi que les révoltes en Kabylie des années 2000 témoignent justement de cette situation de crise. ‘Le Zèbre’ est la quintessence même de la société maghrébine, tiraillée entre la tradition et la modernité, entre le présent et le passé, entre l’écriture et l’oralité, et entre la religion et la démocratie. Le protagoniste de cette histoire, en recherche de sa vraie identité, se voit rejeté par les Egyptiens, emprisonné par les Français, soupçonné par les Anglais, et enfin maltraité par ses propres compatriotes. Cette nouvelle de Mouloud Mammeri nous permet ainsi de mieux comprendre les soubassements de ce phénomène de marginalisation qui ravage sa culture berbère depuis plusieurs siècles.
-
-
-
Reviews
AbstractLanguage Conflict in Algeria: from colonialism to post-independence, Mohamed Benrabah (2013) Bristol: Multilingual Matters, 216 pp., ISBN: 9781847969640, h/bk, £69.95.
Le Roman-Monde d’Edouard Glissant: Totalisation et tautologie, Katell Colin (2008) Laval: Les Presses de l’Université Laval, 311 pp., ISBN: 9780763787688, p/pbk, out of print.
L’Autre Francophonie, Joanna Nowicki and Catherine Mayaux (eds) (2012) Paris: Honoré Champion Éditeur, 347 pp., ISBN: 9782745324085, ISN: 1169-2952, h/bk, €55
The Body Besieged. The Embodiment of Historical Memory in Nina Bouraoui and Leïla Sebbar, Helen Vassallo (2012) Lanham, MD and Plymouth, UK: Lexington Books, 169 pp., ISBN: 9780739171424, h/bk, $80
Aventuriers et sédentaires. Parcours du roman québécois, Gauvin Lise (2012) Paris: Honoré Champion, 243 pp., ISBN: 9782745324139, €23.75, pbk
Passages et ancrages en France, Dictionnaire des écrivains migrants de langue française (1981–2011), Ursula Mathis-Moser and Birgit Mertz-Baumgartner (eds) (2012) Paris: Honoré Champion, 965 pp., ISBN: 9782745324009, €160, hbk
Different Drummers: Rhythm and Race in the Americas, By Martin Munro (2010) Berkeley: University of California Press, 280 + ix pp., ISBN: 9780520262836, p/bk, $29.95, £19.95
Negritude Agonistes, Assimilation against Nationalism in the French-speaking Caribbean and Guyane, Christian Filostrat (2008) Cherry Hill, NJ: Africana Homestead Legacy Publishers, 224 pp., ISBN: 9780981893990, p/bk, $50
-
Volumes & issues
-
Volume 25 (2022)
-
Volume 24 (2021)
-
Volume 23 (2020)
-
Volume 22 (2019)
-
Volume 21 (2018)
-
Volume 20 (2017)
-
Volume 19 (2016)
-
Volume 18 (2015)
-
Volume 17 (2014)
-
Volume 16 (2013)
-
Volume 15 (2012 - 2013)
-
Volume 14 (2011)
-
Volume 13 (2010 - 2011)
-
Volume 12 (2009)
-
Volume 11 (2008)
-
Volume 10 (2007)
-
Volume 9 (2006)
-
Volume 8 (2005)
-
Volume 7 (2004)
-
Volume 6 (2003)
-
Volume 5 (2003)
-
Volume 4 (2001 - 2002)
Most Read This Month
