- Home
- A-Z Publications
- International Journal of Francophone Studies
- Previous Issues
- Volume 25, Issue 1, 2022
International Journal of Francophone Studies - Volume 25, Issue 1-2, 2022
Volume 25, Issue 1-2, 2022
- Articles
-
-
-
Writing back to Hugo: Intertextuality in the works of Raphaël Confiant and Gisèle Pineau
More LessThrough a critical reading of Gisèle Pineau’s La Grande Drive des esprits (1993) and Raphaël Confiant’s Adèle et la pacotilleuse (2005), this article examines the practice of ‘writing back’ to the canon as a privileged mode of Caribbean literary and critical discourse. The study demonstrates that evoking the riotous spirit of carnival performance, Confiant’s novel cannibalizes a historical drama, whose title character crumbles under the cultural, social and real weight of paternal legacy. The film’s protagonist – Victor Hugo’s daughter – famous for her mental health struggles, reappears in Confiant’s novel as a means of encouraging reflection on the paradoxical play of absence and silence, as well as on the limitation and power of language. Confiant further makes deliberately strategic references to Hugo’s first novel – set in the Caribbean – in a bid to appraise the corporeal and cultural exploitation of Caribbean peoples through (neo)-colonial designs. While less straightforward in its ‘writing back’ strategies, Pineau’s novel references Victor Hugo to make a commentary on the intersections of colonialist and masculinist underpinnings of Caribbean cultures, and women’s dislocation within them. The metaphor of madness as a marker of otherness in Pineau’s novel draws attention to the implications of language as a site of conflict.
RésuméÀ travers une lecture critique de La Grande Drive des esprits (1993) de Gisèle Pineau et d’Adèle et la pacotilleuse (2005) de Raphaël Confiant, cet article propose de revenir sur les pratiques d’emprunt textuel et de réécriture comme un mode privilégié du discours littéraire caribéen. Cette étude montre que le roman de Confiant cannibalise un drame historique dont le personnage principal s’écroule sous le poids de l’héritage patriarcal et des attentes d’une société figée dans ses idées quant à la place des femmes. Le protagoniste du film – la fille de Victor Hugo – réapparaît dans le roman de Confiant comme un moyen d’encourager la réflexion sur la limitation et le pouvoir du langage. Confiant fait en outre des références délibérément stratégiques au premier roman d’Hugo – situé dans les Caraïbes – dans le but de critiquer l’exploitation corporelle et culturelle des peuples Caribéens à travers le (néo)-colonialisme. Bien que moins exprès dans ses stratégies de réécriture, le roman de Pineau fait référence à Victor Hugo pour critiquer les intersections des fondements colonialistes et patriarcaux des cultures caribéennes et la dislocation des femmes en leur sein. La métaphore de la folie comme marqueur de l’altérité dans le roman de Pineau attire l’attention sur les implications du langage comme lieu de conflit.
-
-
-
-
L’Aventure ambiguë: La folie spirituelle, la réalité philosophique et l’interprétation erronée
Authors: Ngozi Kris Ogbodo, Marinus Samoh Yong and Paul Egbuna ModumHamidou Kane’s first novel, The Ambiguous Adventure, has been subjected to a plethora of criticism since its publication in 1960 thanks to the historical-political situation during the creation of this masterpiece. The judgements of some critics such as Albert Gérard are erroneous because they believe, wrongly, that the novelist’s sympathy lies on the side of the western system. It is worth denouncing the excess of snobbery of a critic who claims to dictate to the novelist how he should have written his novel. It should be noted that Kane’s work is not a celebration of the benefits of colonialism. Rather, it is a profound analysis of the anguish caused by the harmful effects of a foreign system on the traditional life of Africa. More than sixty years after the publication of this masterpiece, the feelings evoked and the themes addressed are still very relevant. This article criticizes Gerald’s point of view while proposing another in relation to the author’s intention. To achieve this goal, the analysis will be based not only on our own conviction, but also on the views of other critics.
RésuméLe premier roman d’Hamidou Kane, L’Aventure ambiguë, s’est subi à une pléthore de critiques depuis sa parution en 1960 grâce à la situation historico politique pendant la création de ce chef d’œuvre. Les jugements de certains critiques comme Albert Gérard sont erronés à cause du fait qu’ils croient, à tort, que la sympathie du romancier se trouve du côté du système occidental. Il convient de dénoncer l’excès de snobisme d’un critique qui prétend de dicter au romancier la façon dont il aurait dû écrire son roman. Il est à noter que l’œuvre de Kane n’est pas une célébration de bienfaits du colonialisme. C’est plutôt une analyse profonde de l’angoisse suscitée par les effets néfastes d’un système étranger sur la vie traditionnelle de l’Afrique. Plus de soixante ans après la parution de ce chef d’œuvre, les sentiments évoqués et les thèmes abordés battent toujours leur plein. Cet article critique le point de vue de Gerald tout en proposant un autre par rapport à l’intention de l’auteur. Pour mener à bonne fin cet objectif, l’analyse ne se basera pas seulement sur notre propre conviction, mais aussi sur les points de vue d’autres critiques.
-
-
-
‘Out through the door and in through the window?’: Positioning colonial nostalgia for French India in Puducherry
More LessThe former French India has held a distinctive place in metropolitan French discourses and sentiments of colonial nostalgia which have been subject to sustained analysis. French India is thus part of a larger body of research exploring colonial nostalgia both as a general phenomenon and in a specific regional context. However, the corresponding imaginaries in what after its decolonization became the Indian Union Territory of Puducherry have remained marginalized in research. Yet regardless of the frequently naturalized expectation that the colonial metropoles should be its natural habitat, colonial nostalgia is not something that only occurs among the former colonial powers, and colonial nostalgia is in fact expressed in many ways in present-day Puducherry. This ethnographic study shows that if we are to understand the production and roles of colonial nostalgia we need to analyse it not merely from the perspective of the former colonial powers, but also as it occurs in the former colonies. Indeed, we should question how separate such discourses, imaginaries and sentiments of colonial nostalgia are, and redirect our attention to interrogating how they interact and may be coproduced in a broader, often ambiguous post/colonial field where postcolonial interests in the former colony are equally at stake.
RésuméL’Inde française d’antan, a joué un rôle très particulier, et dans le discours de l’Hexagone concernant l’Inde, et au sein d’une sensibilité de nostalgie coloniale. Ces deux phénomènes ont déjà fait l’objet de maintes études scientifiques. L’Inde française fait donc partie d’un corpus de recherches plus important qui analyse la nostalgie coloniale et comme un acquis général et comme un fait lié à un contexte géographique bien localisé. Cependant, en matière pistes de recherche, les imaginaires de Puducherry, comme ancienne colonie, restent marginalisés. Malgré l’idée reçu que l’Hexagone devrait être sa terre de souches, il s’avère que la nostalgie coloniale se pointe non seulement sur le sol des anciens pays colonisateurs, mais, en l’occurrence, elle se manifeste en plusieurs formes dans le Puducherry actuel. Cette enquête ethnographique montre que, pour éclairer la production de la nostalgie coloniale et les rôles qu’elle impose, il faudrait l’analyser, non seulement du point de vue des anciens pouvoir coloniaux, mais également à travers sa manifestation actuelle dans les anciennes colonies. Il s’agit, en fait, de mettre en question la séparation entre ce discours, ces imaginaires et cette sensibilité de la nostalgie coloniale et de se refaire une idée concernant leur interaction et co-production dans une mentalité post/colonial plus large, et souvent plus ambigu, où les nombreux partis pris postcoloniaux de l’ancienne colonie sont à l’ordre du jour.
-
-
-
‘C’est à ce prix que vous mangez du sucre en Europe’: Decolonizing plantationocene visualities in Amalia Ramanankirahina’s Le grand couvert
More LessThis article explores how the installation Le grand couvert by Malagasy artist Amalia Ramanankirahina intersects colonial plantations and a French Parisian orchard to decolonize contemporary French ecological thinking. As this article explores how French rural ecologies are embedded within a wider variety of environments and their violent plantationocenic histories, it argues that Le grand couvert performs ‘aesthetic marronage’, a form of fugitivity that breaks through ‘traditional’ plantation visual cultures – ones that freeze plantations into a space of leisure and exoticism, albeit a violent one. Tracing the contours of the material, economic and ecological, ‘legacies’ of the plantationocene in and across contemporary France and its overseas territories, this article ultimately demonstrates how Le grand couvert helps interrogate what Stephanie Posthumus has called ‘ecological dwelling’, the evolving processes of bodies in and with space. While Posthumus understands ecological dwelling primarily along urban/rural paradigms, Ramanankirahina’s decolonial work injects new perspectives on this concept. In Le grand couvert, the plantation bleeds into the colonial space of a former rural space now known as a banlieue. At the intersection of the plantation and the banlieue, aesthetic marronage reveals the tensions of dwelling ecologically in sites that racially and economically restrict one’s subjective formation.
RésuméCet article explore la façon dont l’installation Le grand couvert (2014) de l’artiste malgache Amalia Ramanankirahina entrecroise l’espace de la plantation coloniale et celui d’un verger de banlieue parisienne afin de décoloniser la pensée écologique française contemporaine, dont les courants ont effacé la grande diversité d’environnements plantationocènes en faveur d’une écologie portée sur un monde rural français en extinction. Il propose que Le grand couvert crée un «marronage esthétique» qui donne à voir des formes de fugitivité se déjouant des codes visuels des cultures de plantations, tels que le supposé exotisme d’un environnement propice à la découverte, la végétation luxuriante, et les explorations de territoires dits vierges. Dans Le grand couvert, l’espace de la plantation s’inscrit dans celui de la banlieue française, elle-même socialement et politiquement marginalisée. Traçant les contours des ecologies coloniales en France et dans les territoires d’outre-mer, cet article démontre comment Le grand couvert injecte d’une pensée décoloniale ce que Stéphanie Posthumus nomme ‘ecological dwelling’ (l’habiter écologique). Pour Posthumus, la notion de ‘ecological dwelling’ s’entend principalement autour d’axes urbains et ruraux. A la croisée de la plantation et de la banlieue parisienne, le marronage esthétique du Grand couvert révèle toutes les tensions que soulèvent le concept de ‘ecological dwelling’ dans des espaces dont les dynamiques raciales, écologiques, et économiques, empêchent toute formation de subjectivité individuelle et de groupe.
-
- Postgraduate Research
-
-
-
Reconfiguring Senegalese filmmakers as Griots: Identity, migration and authorship practice
By Oğuz KayırThis article aims to designate the notion of ‘Griot’ – the oral transmitter of history in West African cultures to the eclectic filmmakers from the post-independence period of Francophone Senegal who utilized film as an instrument to reassemble their nation’s lost image and carve an independent national identity that seeks liberation from the remnants of French imperial rule. Figuratively performing as Griots in the postcolonial film corpus, directors Ousmane Sembéne, Djibril Diop Mambéty and Mati Diop fabricated an original filmic language that represents the cultural milieu of Senegal after the French colonialism. In these directorial endeavours, the incorporation of narration elements plays a pivotal role in simultaneously manufacturing the agencies of Senegalese people and accelerating the continuum of decolonization in the country’s visual domain. Including the historical framework of Senegal’s cinema and illustrating the analogy between Griots and these filmmakers, this research will take a closer look at the corresponding postcolonial narratives of Ousmane Sembéne’s La Noire de… (1966), Djibril Diop Mambéty’s Touki Bouki (1973) and Mati Diop’s Atlantics (2019) in an effort to unravel their tumultuous identity politics, critiques of (neo)colonialism and filmmakers’ role as national raconteurs.
RésuméCet article vise à dénoter la notion de ‘Griot’, le transmetteur oral de l’histoire dans les cultures ouest-africaines, aux cinéastes éclectiques de la période post-indépendance du Sénégal francophone qui, ont utilisé le cinéma comme un instrument pour reconstruire l’image perdue de leur nation et se tailler une identité nationale indépendant visant à se libérer des vestiges de la domination impériale française. En jouant métaphoriquement un rôle de Griots dans le corpus cinématographique postcolonial; Les réalisateurs Ousmane Sembéne, Djibril Diop Mambéty et Mati Diop ont créé un langage cinématographique original qui représente le milieu culturel du Sénégal après la periode colonialiste française. Dans leurs efforts de mise en scène, l’incorporation d’éléments narratifs joue un rôle central aussi bien pour montrer l’agencement des populations sénégaises que le processus de décolonisation dans le domaine visuel du pays. Comprenant le cadre historique du cinéma sénégalais et illustrant l’analogie entre les Griots et ces cinéastes; cette recherche examinera de plus près les récits postcoloniaux comme La Noire de… (1966) d’Ousmane Sembéne, Touki Bouki (1973) de Djibril Diop Mambéty et Atlantics de Mati Diop (2019) dans le but de démêler leurs politiques identitaires tumultueuses, les critiques du (néo)colonialisme et le rôle des cinéastes comme conteurs nationaux.
-
-
Volumes & issues
-
Volume 26 (2023)
-
Volume 25 (2022)
-
Volume 24 (2021)
-
Volume 23 (2020)
-
Volume 22 (2019)
-
Volume 21 (2018)
-
Volume 20 (2017)
-
Volume 19 (2016)
-
Volume 18 (2015)
-
Volume 17 (2014)
-
Volume 16 (2013)
-
Volume 15 (2012 - 2013)
-
Volume 14 (2011)
-
Volume 13 (2010 - 2011)
-
Volume 12 (2009)
-
Volume 11 (2008)
-
Volume 10 (2007)
-
Volume 9 (2006)
-
Volume 8 (2005)
-
Volume 7 (2004)
-
Volume 6 (2003)
-
Volume 5 (2003)
-
Volume 4 (2001 - 2002)