Journal of Adaptation in Film & Performance: Most Cited Articles http://intellectdiscover.com/content/journals/jafp?TRACK=RSS Please follow the links to view the content. Metadaptation: Adaptation and Intermediality Cock and Bull http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.2.2.137_1?TRACK=RSS This article explores the usefulness of the term intermediality to account for hybrid intermedia and interart practices at the core of adaptation. Engaging with A Cock and Bull Story (2005), Michael Winterbottom's film adaptation based on Sterne's Tristram Shandy (175967), the analysis skirts the difficulties signaled by the terms fidelity, literature, taxonomy, and evaluation. Instead, the paper's method is based on isolating the levels of mediality, transmediality and intermediality. It holds that Winterbottom's film adaptation of a foundational metafiction lays bare the specific mediality not only of literature and film. The movie's system contamination is focused on the in-between process of adaptation. It follows that metadaptations (i.e., texts that foreground their own adaptive processes) constitute a heuristically rich subgenre among adaptations. Eckart Voigts-Virchow Thu Oct 20 09:01:35 UTC 2022Z Between the cat and the devil: Adaptation Studies and Translation Studies http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.2.1.47_1?TRACK=RSS This article approximates the areas of Adaptation Studies and Translation Studies. It examines changing paradigms in Translation Studies, proposing that Translation Studies has been losing its narrow definition of equivalence, and, following the ideas of Andr Lefevere and Maria Tymoczko, has broadened out to include the concepts of representation, transfer or transmission and transculturation. Examples are given from works that deal with translation in Asia, the translations and theories of Haroldo de Campos and my own work on classic fiction that has been adapted for mass markets. John Milton Thu Oct 20 09:00:43 UTC 2022Z Vampire adaptation http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.4.1.5_1?TRACK=RSS <![CDATA[Taking off from the frequent charge that adaptations are like vampires preying on their progenitor texts, this essay presses the analogy between adaptations and vampires in five areas – the parasitism of vampires, their status as morally equivocal figures, the communicative or contagious nature of vampirism, vampires as collaborators and the performative nature of vampirism – in order to consider what they suggest about the nature of adaptation.]]> Thomas Leitch Thu Oct 20 09:00:33 UTC 2022Z This great stage of androids: Westworld, Shakespeare and the world as stage http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.10.2.169_1?TRACK=RSS Abstract This article sets out to explore how the world-as-stage metaphor and metatheatrical elements are employed in Home Box Office’s (HBO) 2016 television series Westworld and Shakespeare’s plays. In Shakespeare, the world-as-stage metaphor is pervasively used to unsettle the audience’s conceptions of reality and personal identity. Westworld similarly employs the metaphor to question identity and agency. By adapting many of the metatheatrical devices and motifs used by Shakespeare to a science fiction setting and to humanoid androids, Westworld explores new facets of ancient questions on role-play, reality, fiction, freedom and determinism. Whereas in Shakespeare metatheatre is confined to the stage, the world in Westworld has literally become a stage and the audience members have turned into players. Incorporating ideas drawn from cognitive linguistics, the history of theatre, neuropsychology, philosophy of mind, current debates about free will and determinism and early modern protestant theology, this article seeks to demonstrate how in both Westworld and Shakespeare’s plays, theatre and reality ultimately become one because they run against the same final boundary: death. Reto Winckler Sun Jun 05 18:54:54 UTC 2022Z Editorial http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.1.1.3_2?TRACK=RSS Richard Hand and Katja Krebs Thu Oct 20 09:00:38 UTC 2022Z Adapting musicology's use of affect theories to contemporary theatremaking: Directing Martin Crimp's Attempts on Her Life http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.4.3.303_7?TRACK=RSS Adopting and adapting musicology's use of affect theories, specifically Jeremy Gilbert's idea of an 'affective analysis' and David Epstein's idea of 'shaping affect', this article looks at Martin Crimp's Attempts on Her Life from a practitioner's perspective. It investigates the challenges and benefits of adopting an 'affective approach' to directing recent theatre texts that stress the musicality and corporeality of language along with, and at times above, its signifying roles. Rather than locating Aristotelian dramatic climaxes based on narratological or characterological progression, an affective approach seeks to identify moments of affective intensity, which produce a different sort of impact by working on a 'body-first' methodology, rather than the directly cerebral. That this embodied impact is not ultimately meaningless is one of affect theory's most vital assertions. This approach has resonance in terms of how directors, performers and critics/theorists approach work of this type. ALYSON CAMPBELL Thu Oct 20 09:01:16 UTC 2022Z Far from Elemen …: An interview with Andrew Shaver http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.7.3.337_7?TRACK=RSS Abstract Tom Ue Sun Jun 05 16:38:47 UTC 2022Z Everything goes back to the beginning: Television adaptation and remaking Nordic noir http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.9.2.147_1?TRACK=RSS Abstract As television drama undergoes a renaissance across Europe and the United States, this article focuses on the remakes of ‘Nordic noir’ crime serials. The genre has its origins in contemporary literary fiction, and became a cinematic cause célèbre with the Swedish adaptations of Stieg Larsson’s Millennium novels, and the controversial US remake of The Girl with the Dragon Tattoo. While adaptation scholars have long discredited comparative approaches based on the source/target text binary organized along value-judgement lines, in terms of television remakes, the opposite is fast becoming the case; comparisons between different versions of the same narrative become a playful and almost vital aspect of contemporary adaptation. While some theorists have argued that remakes often attempt to efface previous versions, in television, the opposite can be true. In examining the remakes of The Girl with the Dragon Tattoo (Oplev, 2009), Forbrydelsen (2007–2012), Broen/Bron (2011–) and Broadchurch, (2013–) this article proposes that a new type of ‘synchronous’ or ‘active’ adaptation invites some audiences to engage in a far more playful exchange of textual moments, augmented and overseen by social media. In this way, adaptations can act as ‘logic-gates’ upon each other, and television remakes are now reflecting this. Richard Berger Sun Jun 05 17:58:18 UTC 2022Z Are There Any More at Home Like You?: Rewiring Superman http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.1.2.87_1?TRACK=RSS Increasingly in contemporary media practice, texts are deployed across a range of different platforms, often simultaneously. Many theorists assume that these platforms are distinct forms, whereas theories of remediation and heteroglossia suggest more fluidity and exchange between literature, theatre, cinema, radio, television and videogames. This article examines the adaptation of the comic book character, Superman, and traces the origins of the Superman comic book narratives into their current transmedia state. Such adaptations can alter the status and authority of pre-existing versions of a text. In Superman's case, an adaptation can eventually become canonical and act as a source text, rewiring previous versions into a dialogical sphere of influence. In addition, some canonical texts can undergo a process of disconnection and can be discounted entirely. This article proposes an approach that is medium non-specific, but one that is text specific when examining the complex rewirings between parallel versions of a text. Richard Berger Thu Oct 20 09:00:25 UTC 2022Z Translating the City: A Community Theatre Version of Wim Wenders' Wings of Desire in Newcastle-upon-Tyne http://intellectdiscover.com/content/journals/10.1386/jafp.1.1.57_7?TRACK=RSS In Alan Lyddiard's 2003 adaptation of Wim Wenders' Wings of Desire the setting of the late-1980s Berlin was fully translated into the present-day Newcastle-upon-Tyne. Designed by Neil Murray and incorporating John Alder's original film footage, the production also featured members of the community in conjunction with the Northern Stage ensemble. Partly forming a retrospective analysis of the process from my point of view as the company and production dramaturg, this essay explores the ways in which the Newcastle production functioned as an exercise in translating a city. The account of the adaptation process is framed by an analytical discussion of the original text and its transition into a particular socio-political context, in conjunction with an interrogation of the phenomenology of translation and Wenders' deliberate synaesthetic approach to the material. Finally, the article seeks to conceptualize the text with regard to its apparent inter- and cross-cultural mobility. Duka Radosavljevi Thu Oct 20 09:00:17 UTC 2022Z